Santo Natal (midi)
Santo Natal (MP3)
(stessa musica di Astro del ciel)
Santo natal festa dei cuor
Le campane suonano
All'annucio che è nato il Signor
Tutti gli angeli cantano in cor
Il Bambino è nato, Gloria il bambino Gesù
Con il pastor, principi e alla grotta coronno
Santa notte sublime d'amor
Halleluia, è nato il Signor
Redentore del cielo, Noi ti adoriamo Gesù
------------------
English
Silent night Holy night
All is calm all is bright
'Round yon virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night,
Sheperds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar,
Heav'nly hosts sing Alleluia;
Christ the Savior is born;
Christ the Savior is born.
Silent night, holy night,
Son of God, love's pure light.
Radiant beams from Thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at Thy birth;
Jesus, Lord, at Thy birth.
French
Douce nuit, belle nuit
Tout se tait, plus un bruit
Tu t'endors bien au creux de ton lit
Sur les ailes d'un oiseau tu t'enfuis,
Au milieu des étoiles,
Tu reves et tout est permis.
Douce nuit, belle nuit,
Les cigales, les fourmis
Font la ronde et la lune leur sourit
Les planètes donnent un bal à minuit
Illuminé d'étoiles
Tu reves et tout est permis.
Et un autre vérsion en français
Sainte nuit! A minuit!
Le hameau dort sans bruit;
Dans l'etable repose un enfant
Que sa mere contemple en priant
Elle a vu le Sauveur
Dans l'enfant de son coeur
Sainte Nuit! Douce Nuit!
O Splendeur qui reluit!
De tendresse ta bouche sourit
O Jesus ta naissance nous dit
Le fils vous est donne
Un Sauveur vous est ne!
German
Stille Nacht, heilige Nacht!
Alles schlaeft, einsam wacht
nur das traute hochheilige Paarr
Holder Knabe im lockigen Haar
schlaf in himmlischer Ruh', schlaf in himmlischer Ruh!
Stille Nacht, heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht,
durch der Engel Halleluja
toent es laut von fern und nah:
Christ der Retter ist da, Christ der Retter ist da!
[Modificato da Cobite 30/11/2006 0.21]