Cito dall'articolo:
Salani ha ritenuto che per intraprendere al meglio quest'opera di revisione fosse necessario un confronto, una tavola rotonda di esperti. Per questo, oltre ad un'illustre curatela, abbiamo richiesto l'intervento di Laura Faggioli, portavoce dei fan, di Simone Regazzoni, che ha analizzato il fenomeno Harry Potter da un punto di vista filosofico, e di molte altre persone che negli anni hanno lavorato per dare a Harry Potter una voce, traducendolo, rivedendolo, portandolo insomma alla luce così com'è stato conosciuto finora. In pratica è stato un vero e proprio lavoro collettivo, fatto di lunghe e meravigliose riunioni di argomento potteriano. Abbiamo discusso, ci siamo confrontati e scervellati per cercare di sistemare le cose che andavano sistemate e per trovare soluzioni che tenessero conto di tutte le esigenze: l'attaccamento emotivo a certi personaggi, l'opinione dei fan, ma soprattutto la volontà di dare ai lettori un Harry Potter più vicino allo spirito dell'originale.
Ora, forse sarà l'adolescenza a rendermi così eccessivamente polemica ma... Questo lavoro di discussione e revisione, non si sarebbe dovuto fare PRIMA della pubblicazione di tutta la serie?
Per carità, ben venga, io - francamente - tutti gli errori di traduzione li ho notati solo quando mi sono stati segnalati, ma mi sembra solo una delle altre trovate per spillare soldi a noi Fan.
Poi magari mi sbaglio eh, ma l'impressione che ho avuto è questa xD