mmm, direi si e no. Non escludi che alcuni nomi possano essere traducibili per il loro significato, ma il ceppo dei nomi orientali e diverso da quello occidentale.
Grazie agli antichi romani abbiamo molte lingue in occidente che hanno basi simili. Pertanto sono presenti gli equivalenti dei nomi in varie lingue, proprio come l'esempio che hai gentilmente riportato.
In oriente stesso discorso per i nomi scritti in kanji. Paese ke vai modi di lettura diversi che trovi, ma il senso rimane uguale.
Esempio: l' ideogramma di "Ringraziamento" in giapponese si legge SHA, in cinese si legge SHE ed in coreano SA.

Presidente del Doppo Fanclub (^O^)/