Print   Search   Utenti   Join     Share : FaceboolTwitter
Pages: [1], 2
Vittek
Thursday, January 09, 2003 12:55 AM
Il termine "Eldritch" vi dice qualcosa? Come tradurreste il titolo "The Book of Eldritch Might"?

"Sono il Fantasticatore, la passione che brucia la carne" - Iscrizione del sigillo del Fuoco

[Modificato da Vittek 09/01/2003 1.57]

Lilithx77x
Thursday, January 09, 2003 1:30 AM

Scritto da: Vittek 09/01/2003 0.55
"The Book of Eldritch Might"?



"Il Libro del Potere Eldritch"

Ma nn so cosa sia... :D


Lilith
Vittek
Thursday, January 09, 2003 1:39 AM
Mmmh... [SM=x77420]
che tristezza... io confidavo in te...
Puoi cancellare, provo a chiedere nella sezione generale.

"Sono il Fantasticatore, la passione che brucia la carne" - Iscrizione del sigillo del Fuoco
Elwood Blues
Thursday, January 09, 2003 1:46 AM
Eldritch è il devastatore primario del Reame di Hibernia

Perché essere un Eldritch?
L'Eldritch è un utente della magia estremamente potente con una discreta varietà di magie di offesa.
Sono capaci di infliggere danni pesantissimi!!
In un gruppo ben bilanciato, l'Eldritch sa essere devastante.
Guadagnano livelli molto rapidamente.
E' una classe eccellente per il gioco RvR, visto che casta magie rapidamente e con grande danno per il nemico.

Potrebbe andare??? E' inteso come Dark Age of Camelot

Se no:
è una band Metal nostrana.


O intendi questo:
D&D - ELDRITCH WIZARDRY, supplemento III (1980) ???

[Modificato da Elwood Blues 09/01/2003 1.54]

Vittek
Thursday, January 09, 2003 1:55 AM
Di che gioco parli, El?
Comunque "The Book of Eldritch Might" è un manuale di Monte Cook per la 3a ed. di D&D, in cui ci sono nuovi talenti, classi di prestigio e poteri per maghi.
Ecco vedi, io Eldritch l'avevo già sentito, nel manuale che citi tu...
ma cosa vuol dire??? [SM=x77429]
sono ANNI che questo temine mi perseguita, e non c'è in nessun dizionario... >-:

Vabbè, sto scherzando. :)
E' che ho iniziato a tradurre quello di Monte Cook ma non so come chiamarlo.

"Sono il Fantasticatore, la passione che brucia la carne" - Iscrizione del sigillo del Fuoco

[Modificato da Vittek 09/01/2003 2.02]

Elwood Blues
Thursday, January 09, 2003 2:07 AM
Io credo sia un nome proprio.
Il gioco è quel coso di Camelot che ho scritto, ma non mi chiedere di che si tratta.
Cerchiamo di venire a capo di sto nome invece.

Elwood

" Nunc per ludum, dorsum nudum, Fero tui sceleris "
Lilithx77x
Thursday, January 09, 2003 2:30 AM
Pare nn sia un nome proprio ma significhi "strano, misterioso", "eerie" in ingl..
L'origine della parola è nel sedicesimo secolo.
Lo usa Coleridge nella sua "The Rime of the Ancient Mariner"

Alcuni dicono derivi da una parola dell'antico inglese "elf-riche" = 'elf-land; fairyland', dove riche=regno, quindi "Eldritch=caratteristico di elfi, fate, misterioso"

Altri dicono che in antico inglese "El=straniero, strano", quindi "Eldritch=caratteristico di una terra straniera"


Lilith
Vittek
Thursday, January 09, 2003 2:47 AM
Mi sembrava strano che non lo sapessi!!
Ti ringrazio un mondo!
Magari, già che ci sei, prova ad azzardare una traduzione del titolo...

"Sono il Fantasticatore, la passione che brucia la carne" - Iscrizione del sigillo del Fuoco
Lilithx77x
Thursday, January 09, 2003 3:17 AM
Eh eh...ho aperto qlke libro di inglese...

Cmq, traduzione:
"Il Libro del Potere Eldritch"
"Il Libro del Misterioso Potere"? Uhm...che schifo, meglio pensarci un po'...



Lilith
Vittek
Friday, January 10, 2003 10:41 PM
Parlandone con i compagni di corso sono uscite tre possibilità:
1) un nome con due aggettivi, tipo "Il libro del Misterioso Potere Arcano"
2) usare una parola di italiano arcaico
3)"Il Libro del Potere Eldrico" (non vuol dire niente ma fa bello, dicono alcuni)

Che ne dite?

"Sono il Fantasticatore, la passione che brucia la carne" - Iscrizione del sigillo del Fuoco
Snogar
Saturday, January 11, 2003 1:37 PM
La terza mi piace [SM=x77416] .

" Non ho bisogno delle vostre risposte , ma solo delle vostre domande ! "
Gorken 64
Elwood Blues
Saturday, January 11, 2003 7:14 PM
Io baderei di più al contenuto per trarre spunto e creare un titolo, non è meglio Vittek? Poi magari parla di quanto son buone le pere con il maiale.

Trai spunto dall'interno.

Elwood

" Nunc per ludum, dorsum nudum, Fero tui sceleris "
Snogar
Saturday, January 11, 2003 10:42 PM
[SM=x77416] LA TERZA è MEGLIO [SM=x77416] .....:D

" Non ho bisogno delle vostre risposte , ma solo delle vostre domande ! "
Gorken 64
Lilithx77x
Wednesday, January 15, 2003 4:21 PM
Per me "Libro del Potere Eldrico" nn è male, dipende però se vuoi usare una traduzione italiana per eldritch (tipo "occulto, soprannaturale, arcano,...") oppure semplicemente italianizzare il vocabolo.



Lilith
Vittek
Thursday, January 16, 2003 9:19 PM
Già, è poprio quello il problema. Comunque, penso che Eldrico vada bene, magari altri termini italiani sono già usati per altro (ad esempio arcano si riferisce già alla magia degli stregoni, in D&D 3e).
AR ADUNAKHOR
Friday, January 17, 2003 3:40 PM
Non per fare quello che rema contro corrente :D ma secondo me è molto meglio la prima che la terza....non che la prima sia eccezionale beninteso :joker:
Vittek
Saturday, January 18, 2003 12:25 AM
Non so se avete dato un'occhiata al file, ma poi come descrittore dei talenti cosa metto, [Misterioso]??
Proponete, gente, proponete...
Elwood Blues
Saturday, January 18, 2003 12:39 AM
ma alla fine a cge edizione si riferisce??????????
[SM=x77430]
Elwood

" Nunc per ludum, dorsum nudum, Fero tui sceleris "
ZoddTheImmortal
Saturday, January 18, 2003 12:42 AM
Non avete mai pensato che questo Eldritch possa essere un vecchio mago di livello smisurato che ha inventato degli incantesimi tipo i leggendari Bigby o Mordenkainen?Magari dico una cazzata,magari è vero ma questa è la mia teoria.:metal:
Elwood Blues
Saturday, January 18, 2003 12:47 AM
Invece potrebbe essere molto pertinente, vedi il manualino x la prima ed. di cui parlavo io.

Elwood

" Nunc per ludum, dorsum nudum, Fero tui sceleris "
Vittek
Saturday, January 18, 2003 12:48 AM
Zodd... ma stai zitto... Lilli ha anche trovato l'origine della parola...
(Finalmente qualcuno da maltrattare... [SM=x77433] )

El, è un pezzo che dico che è di D&D 3e...

No, El, fidati, è un aggettivo.

[Modificato da Vittek 18/01/2003 0.48]

[Modificato da Vittek 18/01/2003 0.50]

Elwood Blues
Saturday, January 18, 2003 1:00 AM
Sposto la discussione allora [SM=x77410]
Volevo la conferma.

Elwood

" Nunc per ludum, dorsum nudum, Fero tui sceleris "
Elwood Blues
Saturday, January 18, 2003 7:52 PM
L'ho messo qui, visto che c'è anche un link, lo intendiamo come materiale disponibile, o che si trova on-line.

Elwood

" Nunc per ludum, dorsum nudum, Fero tui sceleris "
AR ADUNAKHOR
Sunday, January 19, 2003 4:01 PM
Cmq la teoria di Zodd è molto interessante...

''....e attorno a lui fu subito DISCORDANZA, e molti che vicino a lui cantavano si scoraggiarono, il loro pensiero fu deviato......'' da "AINULINDALE"
Vittek
Monday, January 20, 2003 10:28 PM
Elwood, a me sta anche bene, ma guarda che è proetto da copyright dalla Malhavoc Press.

"Sono il Fantasticatore, la passione che brucia la carne" - Iscrizione del sigillo del Fuoco
Joliet Jake Blues
Monday, March 01, 2004 11:39 AM
Da [C.d.P.] Eldritch Knight
# Anwethar

Mi hanno parlato d qst classe d prestigio che dovrebbe essere presente sul manuale del master della 3.5...

qualcuno d voi ne sa qualcosa???
pregi e difetti???
io gioco un elfo GRR 2°/ MAG 4°....sarebbe conveniente???


# Anwethar

Mi sn informato:

Eldritch Knight (Cavaliere Mistico)
Requisiti: Incantesimi arcani Lvl 3° - Competenza Armi da Guerra
Dado Vita: d6
Punti Abilità: 2 + (mod.int.)

Lvl-BaB-Ref-For-Will
1° - +1 - +0 - +2 -+0
2° - +2 - +0 - +3 -+0
3° - +3 - +1 - +3 -+1
4° - +4 - +1 - +4 -+1
5° - +5 - +1 - +4 -+1
6° - +6 - +2 - +5 -+2
7° - +7 - +2 - +5 -+2
8° - +8 - +2 - +6 -+2
9° - +9 - +3 - +6 -+3
10°- +10- +3 - +7 -+3

lvl 1°: talento bonus
lvl 2° to 10°: spellcaster lvl +1

nel mio caso pensavo ad un altro livello da mago, poi 3 o 4 d qst e poi arciere arcano...
cosa ne dite???

p.s. x valutare meglio le mie char sn:
str 11
dex 20
con 13
int 17
wis 16
cha 11
Vittek
Wednesday, March 17, 2004 11:33 PM
A chi interessasse, il Book of Eldritch Might è stato tradotto in italiano dalla Wyrd Edizioni, con il titolo "De Arcana Maiestate". C'ero andato vicino con l'opzione numero due, solo che non dovevo usare l'italiano antico, ma il latino! Vabbè, la prossima andrà meglio.

"Non lasciate che dicano che la Casa dei Gangrel è disonorevole. Non lasciate che dicano che siamo vigliacchi. Non lasciate che dicano che non siamo leali.
Voi, i Figli della Bestia, i figli dell'oscurità, siete i primi tra i Fratelli." - Ennoia.
Helkaros
Wednesday, August 25, 2004 10:21 AM
scusate la mia enorme ignoranza in materia... sapete dirmi su quale manuale trovo le caratterisriche del cavaliere mistico?

grazie...


Helkaros
"Uno stregone non è mai in ritardo, ne in anticipo, arriva precisamente quando intende farlo."
Ayor
Wednesday, August 25, 2004 3:59 PM
Dov'è che si scarica sto manuale? Non è che ciò capito tanto di che si parla![SM=x77430]
Se puoi sognarlo, puoi farlo. (Walt Disney)
E a volte basta un dado per sognare...
Vittek
Wednesday, August 25, 2004 9:22 PM
Quale manuale? Il book of Eldritch Might (De Arcana Maiestate) si compra sul sito della Wyrd Edizioni (scisate ma non ricordo il link). Il Cavaliere Mistico, ovviamente, non centra nulla.

"Il mondo è bello perchè è avariato" - GuiMon
Questa è la versione 'lo-fi' dell Comunità Per visualizzare la versione completa click here
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 11:04 AM.
Copyright © 2000-2012 FreeForumZone snc - www.freeforumzone.com